Markus 2:3

SVEn er kwamen [sommigen] tot Hem, brengende een geraakte, die van vier gedragen werd.
Steph και ερχονται προς αυτον παραλυτικον φεροντεσ αιρομενον υπο τεσσαρων
Trans.

kai erchontai pros auton paralytikon pherontes̱ airomenon ypo tessarōn


Alex και ερχονται φεροντεσ προς αυτον παραλυτικον αιρομενον υπο τεσσαρων
ASVAnd they come, bringing unto him a man sick of the palsy, borne of four.
BEAnd four men came to him with one on a bed who had no power of moving.
Byz και ερχονται προς αυτον παραλυτικον φεροντεσ αιρομενον υπο τεσσαρων
DarbyAnd there come to him [men] bringing a paralytic, borne by four;
ELB05Und sie kommen zu ihm und bringen einen Gelähmten, von vieren getragen.
LSGDes gens vinrent à lui, amenant un paralytique porté par quatre hommes.
Peshܘܐܬܘ ܠܘܬܗ ܘܐܝܬܝܘ ܠܗ ܡܫܪܝܐ ܟܕ ܫܩܝܠܝܢ ܠܗ ܒܝܬ ܐܪܒܥܐ ܀
SchUnd man brachte einen Gelähmten zu ihm, der von Vieren getragen wurde.
WebAnd they come to him, bringing one sick with the palsy, who was borne by four.
Weym when there came a party of people bringing a paralytic--four men carrying him.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs